回首頁 線上購物 郵政商城
 
書籍搜尋
 
知青頻道   宇河文化
 
     
   
 
 
 
魯拜拾遺The Forgotten Rubaiyat : A Verse Interpretation in Chinese
作者:奧瑪珈音
出版社:書林出版
初版日期:2015年03月20日
再版日期:
定價:200 元
ISBN:9789574456260
EAN : 9789574456260
叢書系列: 世界詩選
/
平裝 / 166頁
狀態:正常
 
 
 
The Rubaiyat (《魯拜集》)的詩境界高遠,橫跨時空,幾百年來啟發無數讀者。作者Omar Khayyam體悟天意無常、生命短暫、美好事物如過眼雲煙、命運難以捉摸,因而悟出把握當下、縱情詩酒的人生哲理。「對酒當歌、人生幾何」是典型的中世紀文學主題。 《魯拜拾遺》是翻譯,也是創作,是《魯拜新詮》的續集,梁欣榮教授以薩伊迪(Ahmad Saidi, 1904-1994)的英譯本為基礎,沿用經典七言絕句的格式,來詮釋奧瑪珈音79首較為人所遺忘但卻精采的四行詩。對翻譯有興趣的讀者可以仔細對照英文原文,邊讀邊思考文學翻譯的深奧問題。喜歡中國舊詩的讀者則可以欣賞傳統七言絕句,不必理會英文。對人生充滿疑惑的讀者也可以從詩中得到一些生活上的啟示。 目次 《魯拜拾遺》序  《魯拜拾遺》79首  《魯拜拾遺》註釋  參考書目  絕句的誕生  梁譯《魯拜》首句索引  梁譯《魯拜》字元使用頻率筆畫索引  梁譯《魯拜》字元使用頻率索引  《魯拜》外章  後記 Postscript 
 
 
作者簡介 奧瑪珈音 原著者 奧瑪珈音(Omar Khayyam, 1050-1122):波斯著名詩人、天文學家和數學家。他寫過多首膾炙人口的「魯拜」──即波斯的四行詩,後集為《魯拜集》一書。奧瑪珈音有「波斯李白」之稱,在縱酒狂歌的表象之下,洞徹生命的虛幻無常,以絕美的純詩,將人生「淡漠的悲哀」表達得淋漓盡致。其詩作融匯了科學家的觀點與詩人的靈感,結合而為文學藝術上的輝煌傑作。 譯者簡介 梁欣榮 美國德州A&M大學英美文學博士,現任台灣大學外國語文學系副教授,中華民國筆會英文季刊總編輯。曾任國立台灣大學外國語文學系系主任及研究所所長,前台灣大學翻譯碩士學程主任及國際華語研習所所長。歷任林雨堂翻譯獎、梁實秋翻譯獎及台大文學翻譯獎評審。著有《魯拜新詮》(台北書林出版社2012)。
 
 
 
 
 
 
 
 
客戶專線:02-27953656     客戶信箱:red0511@ms51.hinet.net
紅螞蟻圖書有限公司 版權所有 Copyright by Red Ants Books Co ., Ltd