回首頁 線上購物 郵政商城
 
書籍搜尋
 
知青頻道   宇河文化
 
     
   
 
 
 
把詩還給詩經:中英雙語散文和詩(英漢對照)
作者:賈福相
出版社:書林出版
初版日期:2010年06月21日
再版日期:
定價:250 元
ISBN:9789574453412
EAN : 9789574453412
叢書系列: 世界詩選
/
平裝 / 207頁
狀態:正常
 
 
 
全球知名的海洋生物學家賈福相先生,閒暇時研讀詩經十餘年,悟出隱藏在詩經文字背後的生物密碼與天地自然律令,遂將國風一百六十篇反覆咀嚼,逐篇譯成白話中文和英文,於2008年出版了《詩經國風:英文白話新譯》。在北美各地推廣該書之餘,又繼續創作出《把詩還給詩經》這本雙語小書。最重要的目的,第一是跟讀者介紹並推廣詩經;第二是提供西方教中文、中國教英文的語言學校師生參考。 本書共收錄二十二篇短文和詩歌,書名出自第一篇散文〈把詩還給詩經〉,傳達作者翻譯經典的心得,以及對生物多樣和生態的看法。 目錄 CONTENTS 序 Preface 作者小傳 About the Author 詩經簡史 Brief History of the Shi-Jing 1 把詩還給詩經 Returning the Poems to the Shi Jing 2 東風緩緩吹來(孔子學院) East Wind Blows Softly and Gently(Confucius College) 3 使命感Sense of Mission 4 歌之絃之Sing It, Play It 5 五月多事Busy in May 6 浮生小雨札記Notes on Small Raindrops as Life’s Reflections 7 夜讀蒹葭Evening Reading of “Reeds” 8 多識「鳥獸草木之名」是詩經的餘緒嗎? Is“To Learn the Names of Birds,Beasts, Grasses and Trees”Unimportant? 9 難產Difficult Birth 10不同就是大同:寫給大學畢業生 Diversity is Universality:A Letter to University Graduates 11橋Bridge 12天河Heaven’s River 13窗內窗外Inside and Outside the Window 14三月雪March Snow 15生物多樣之歌Biodiversity Song 16立霧溪Standing Fog Stream 17七十六歲自剖Self-Anatomy at Seventy Six 18七十一歲生日宴Celebration of Seventy First Birthday 19告別雨季Farewell Rain 20相思在遠方My Heart is Far Away 21給拉黑子To La Hi Tzi 22殘雪和綠苔Snow and Moss
 
 
賈福相,筆名莊稼,一九三一年生於山東省壽光縣賈家莊。台灣師範大學生物系畢業,美國西雅圖華盛頓大學碩士、博士。曾任加州三可門脫大學助教授(1964-1966),英國新堡大學及達夫海洋研究所高級研究員(1966-1969),加拿大亞伯達大學助教授、副教授、正教授(並曾兼任動物系系主任五年,研究生院院長九年,1969-1993),香港科技大學教授(1993-1996),台北海洋館館長(1996-1999)。一九九七年教職退休後定居加拿大,每天散步、讀詩、寫文章,也為幾所大學作些義工。曾被列入五種世界名人錄。指導碩士生十五人,博士生十八人,博士後二十二人。曾發表海洋生物論文兩百零三篇,編著參考書四本,著有《獨飲也風流》、《吹在風裡》、《看海的人》、《星移幾度》等散文集,譯有《詩經國風:英文白話新譯》。
 
 
 
 
 
 
 
 
客戶專線:02-27953656     客戶信箱:red0511@ms51.hinet.net
紅螞蟻圖書有限公司 版權所有 Copyright by Red Ants Books Co ., Ltd