回首頁 線上購物 郵政商城
 
書籍搜尋
 
知青頻道   宇河文化
 
     
 
 
 
 
 
   
 
 
 
幻想蔓延--戰後台灣科幻小說的空間敘事【臺灣文學學位論文輯刊3】
作者:楊勝博
出版社:
初版日期:2015年03月25日
再版日期:
定價:240 元
ISBN:9789863263203
EAN : 9789863263203
叢書系列: (AG)語言文學-BOD學術著作系列
/
平裝 / 198頁
狀態:停售
 
 
 
本書以文化翻譯的視角,重新檢視張系國70年代末至80年代初所翻譯引介的科幻小說,並探討張大春、黃凡、宋澤萊、林燿德、平路等多位名家名作,爬梳出臺灣科幻小說的三大創作主題:國族、日常與後人類。 目次 館長序 第一章 緒論 第一節 臺灣科幻小說的發展與社會變遷的關聯 第二節 本書研究方法、取材範圍與科幻小說的特殊性 第三節 臺灣科幻研究相關專書與論文簡要評述 本書章節安排 第二章 文類挪移與空間翻譯 第一節 科幻文類的跨國輸入 第二節 科幻空間的在地實踐 本章小結 第三章 家國與地方:國族神話的空間解構 第一節 往事如煙:反烏托邦與懷疑論述 第二節 現實寓言:政治科幻小說中的現實關懷 本章小結 第四章 日常與符碼:資本主義的空間生產 第一節 從政治到日常生活:科幻空間敘事的轉向 第二節 消費文化與日常生活:符碼與商品的空間生產 本章小結 第五章 性別與情慾:後人類未來的空間展演 第一節 曙光乍現:科幻敘事空間中性別議題的開展 第二節 堅固的都煙消雲散了:在全球化空間迷失的主體自我與性別 第三節 跨越邊界:跨種族、性別與時間的異端愛戀 本章小結 第六章 結論 參考書目 觀察《海的死亡》中所收錄的文本,作家國籍從西班牙、阿根廷、義大利、波蘭、瑞典、美國(3篇)、英國、丹麥和中國 等,涵蓋了美州、歐洲和亞洲三大區域,可以說是他的選譯標準的具體呈現。綜觀這些小說的內容,筆者可以找出幾個共通的特點,以下筆者將選集中的小說分為兩種類型:第一種類型,是藉由科幻小說形式針對歷史與社會現實進行批判的作品 ;第二種類型,是針對時間、死亡、存在等形上問題進行思考的哲思作品 ,透過這兩種類型的引進我們也能進一步揣摩張系國的引介策略 。 筆者認為,張系國採取的選譯標準(每國一篇),和70年代臺灣的時代背景密切相關。1970年2月,美國擅自將釣魚臺列嶼移交給日本,激起了臺灣社會的民族意識,短暫的提高了臺灣社會的社會參與程度。1971年10月臺灣退出聯合國,失去國際地位。這一連串的外交挫折,讓人民看見臺灣的國際地位,不過是依靠美國權勢才得以擁有的空中樓閣,激起了臺灣人民反帝反美的民族意識 。也或許因為如此,張系國以一個「眾聲喧嘩」的方式,讓世界各國的科幻小說在《海的死亡》這本小說集中以嘉年華會的形式發聲,沖淡了美國在科幻場域的強大影響力,同時讓科幻小說的文化身份改變為一種超越國家、民族的小說類型。因此張系國
 
 
楊勝博 臺灣高雄人。國立暨南國際大學中國語文學系學士,國立中興大學臺灣文學與跨國文化研究所碩士,現為國立臺灣大學臺灣文學研究所博士生。碩士論文獲2011「國立臺灣文學館臺灣文學學位論文出版徵選」獎助。研究興趣為現當代文學、科幻小說、大眾文學與民俗文化。近年發表〈離開之後:《父後七日》的喪葬禮俗與記憶召喚〉(2014,美國德州大學,獲科技部補助國內研究生出席國際學術會議獎助)、〈90年代臺灣科幻雜誌《幻象》的嘗試及其侷限〉(2013,臺灣大學)、〈在虛擬與現實的交錯中看見日本文化:論細田守《夏日大作戰》〉(2012,成功大學)、〈遠離家園:論吳米森《松鼠自殺事件》中逃離的重層路徑〉(2010,中興大學)、〈戰後東亞科幻小說的國家主體想像──以日本與臺灣為例〉(2010,韓國東國大學,獲科技部補助國內研究生出席國際學術會議獎助)、〈布農文化的自然觀與文化傳承:以霍斯陸曼.伐伐《玉山魂》為例〉(2009,靜宜大學)等多篇學術論文。
 
 
 
 
 
 
 
 
客戶專線:02-27953656     客戶信箱:red0511@ms51.hinet.net
紅螞蟻圖書有限公司 版權所有 Copyright by Red Ants Books Co ., Ltd