關於紅螞蟻
網站導覽
哪裡買書
新書資訊
最新目錄
代理出版社
聯絡我們
FB連結
書籍搜尋
熱門:
目宿
漫漶
龍仔尾
流麻溝
知青頻道
宇河文化
學習出版《國中分類記憶20
00字 ( 創新錄音版 ..
有鹿文化《山坡上的料理小教
室》掌握原理,打通觀念,..
一方青出版《祕密健康法則:
小電大地,精神科醫師解密..
知青頻道《紫微斗數新手無師
自通:最適合新手的第一本..
知青頻道《道教諸神背後的真
故事》
more..
行銷企管‧財經
電腦‧網路
文學‧小說
藝術‧美學
休閒娛樂
旅遊‧地圖
教育‧心理‧勵志
語言學習工具
社會‧人文‧史地
軍政‧法律
宗教‧哲學
醫療‧保健
飲食‧生活
青少年‧童書
參考‧考試‧教科
科學.自然
家庭.親子
命理頻道
英漢語比較與翻譯
作者:劉政元、于德晶
出版社:
初版日期:2018年11月30日
再版日期:
定價:500 元
ISBN:9789576802768
EAN : 9789576802768
叢書系列: M(西南財經-新)
/
平裝 / 264頁
狀態:停售
從翻譯實踐看,漢語和英語不僅在語言上存在差異,兩種語言使用者在思維、認知、文化以及價值觀上也存在差異,這些差異通常會在詞彙、語義、語法和語篇層次上表現出來,給語言轉換造成困難。翻譯是跨文化、跨語言的交際活動,是一種語言與另一種語言間的轉換,但也不是簡單的語言轉換。翻譯活動既要考慮到翻譯目的,也要考慮翻譯的效果。翻譯工作者在加強本族語水平的同時,有意識進行英漢兩種語言、文化的對比,有利於減少和消除英漢互譯的障礙。在一定意義上而言,學習翻譯,實際上就是學習兩種語言的轉換,更是學習兩種思維方式、兩種文化的轉換。 本書的突出特點是注重英漢對比分析對翻譯的指導作用,強調理論與實踐兼備,從全新的角度---微觀、宏觀結合,宏觀為主,微觀為輔,對比英、漢兩種語言、思維,尤其文化的異同,在比較的基礎上談翻譯,並介紹常見翻譯技巧運用的動因和實施方式,將雙語知識轉化為有力的方法論工具,幫助學習者處理和預測各種翻譯問題,深化對翻譯技巧的認識,提高翻譯技能。
客戶專線:02-27953656 客戶信箱:red0511@ms51.hinet.net
紅螞蟻圖書有限公司 版權所有 Copyright by Red Ants Books Co ., Ltd