回首頁 線上購物 郵政商城
 
書籍搜尋
 
知青頻道   宇河文化
 
     
 
 
 
 
 
   
 
 
 
★紅螞蟻強力推薦★
二十首情詩與絕望的歌
作者:聶魯達(Pablo Neruda)
出版社:有鹿文化事業有限公司
初版日期:2024年08月02日
再版日期:
定價:360 元
ISBN:9786267262801
EAN : 9786267262801
叢書系列: 看世界的方法
/
平裝 / 112頁
狀態:正常
 
 
 
諾貝爾文學獎得主 二十世紀最偉大的拉丁美洲詩人 聶魯達最深情的詩與歌 愛情太短,而遺忘太長 願我不朽的溫柔為你燃亮永恆 ★史上最暢銷西班牙語詩集.李宗榮經典中文譯本 ★額外選譯收錄七首聶魯達情詩 彭樹君(作家) 專文盛讚 宇文正(聯合副刊主任) 凌性傑(詩人) 許含光(詩人) 許悔之(詩人.有鹿文化發行人) 陳繁齊(作家) 葛大為(資深作詞人) 深情推薦 (依姓名筆畫排列) 有聶魯達的詩的夜晚,我是甘願撲火的飛蛾。 被愛所奴役的人,都應當為此哀傷且著迷,沉醉且恐懼。 明明知道,灑落在身上,最好的陽光,最好的時光,都必然死去。 而詩,揚長而去,卻徘徊不去。 ──許含光(詩人) 好多年前,在英國倫敦的「黑井」Blackwell's書店,買了聶魯達的《二十首情詩與絕望的歌》英譯本,送給喜歡寫歌、唱歌的小孩,記得我這樣告訴他:這是人類寫愛情最驚心動魄的詩集了…… 愛情是地震,是核爆,是主體性震碎,是最接近窒息與死亡感受的生命體驗;在灌了鉛的天空努力想要飛行,時而充滿力量,時而幻滅哀傷。 那便是聶魯達情詩告訴我們的,愛情幻影與真實的雙重性。很高興詩人、學者老友李宗榮的中譯本在有鹿出版,讓我們透過中文得以感受聶魯達情詩的激越、浪漫和無比不凡的想像。 ──許悔之(詩人.有鹿文化發行人) 我與宗榮認識多年,見證過他的青春歲月,當他要我為他所翻譯的聶魯達詩集寫序時,我卻翻開他的絕版詩集再次閱讀,因為我知道那是一個曲徑通幽的入口,通往愛情與詩歌的共感之地。 而在那共感的彼方,總是愛情太短,遺忘太長。 於是聶魯達的詩句成為註解,是譯者對於「絕望而美麗的青春」之追憶,也是每一個走過愛情但還未抵達遺忘的人們共同的心境。 ──彭樹君(作家) 《二十首情詩與絕望的歌》是拉丁美洲智利詩人、諾貝爾文學獎得主聶魯達於年輕時創作出版的詩集。詩集出版後頗受好評,至今仍為最暢銷的西班牙語詩集。這本詩集紀錄下年輕詩人的與戀人,與大自然、與世界接觸的情感心路與感性體驗,也紀錄下個人的欲望與激情。 李宗榮透過他細膩的眼與譯筆,轉譯出聶魯達於詩作中對自己自我剖析,對生命深沉哀歎,與對愛情致上最熱烈真情的吶喊。 ★情詩精選★ 生命如此豐富,以致花朵枯萎, 而且充滿哀傷。 ──〈光籠罩你〉 我的話語已沾染你的愛。 你占有一切,占有一切。 ──〈所以你會聽見〉 在你的眼中,遲暮如不滅的煙燼。 樹葉紛紛墜入你
 
 
【作者介紹】 聶魯達(Pablo Neruda) 智利國寶詩人、外交官、政治家,被譽為二十世紀最偉大的拉丁美洲詩人。 一九七一年獲諾貝爾文學獎,一九七三年逝世。 作品有《二十首情詩與絕望的歌》、《一百首愛情十四行詩》、《船長之歌》等。 【譯者介紹】 李宗榮 芝加哥大學社會學博士。詩作曾獲時報文學獎徵選獎,中國時報人間副刊與蘭蔻香水合辦情詩大賽首獎。曾著有《情詩與哀歌》詩文一輯。現任職於中研院社會所。
 
 
 
 
 
 
 
 
客戶專線:02-27953656     客戶信箱:red0511@ms51.hinet.net
紅螞蟻圖書有限公司 版權所有 Copyright by Red Ants Books Co ., Ltd