回首頁 線上購物 郵政商城
 
書籍搜尋
 
知青頻道   宇河文化
 
     
 
 
 
   
 
 
 
為愛遠航:伊萊莎牧師娘的故事、宋伊莉莎白醫師的故事(台英華三語繪本)
作者:Jenny Jamieson
出版社:前衛出版社
初版日期:2022年12月02日
再版日期:
定價:600 元
ISBN:
EAN : 4710859100566
叢書系列: 獨立出版
/
平裝 / 76頁
狀態:正常
 
 
 
給全世界小朋友認識台灣的故事繪本 以「台文、英文、華文」三種語言呈現的繪本 為愛遠航:他們鮮為人知,但影響深遠的故事 《伊萊莎牧師娘的故事》 因為她,台灣女性獲得受教育的機會。 伊萊莎牧師娘是第一位來台宣教師李庥的夫人,也是台灣第一位女宣教師,更是台灣第一所女子中學的創辦人,倡導解放纏足,成為台灣女權運動的先鋒。    《宋伊莉莎白醫師的故事》 因為她,台灣女性與兒童得到專業的醫療照護。 宋伊莉莎白醫師,是蘇格蘭第一位榮獲三個醫學學位的女性。來台後,為廣大病患提供醫療服務,除了不收取費用之外,也深得女性病患的信賴。後來更大力推動台灣第一家婦幼醫院的設立。 為愛遠航:他們鮮為人知,但影響深遠的故事 兩位勇敢、自信和堅毅的女性伊萊莎和宋伊莉莎白,為了傳遞上帝的福音,19世紀末葉遠渡重洋來到台灣。她們克服種種困境,胼手胝足為台灣的女子教育權及醫療照護作出了重要的建設與貢獻,時至今日,仍有許多台灣人受其恩惠。兩位偉大女性為愛遠航、造福台灣的故事,應廣為台灣人所知道。 |本冊特色| 1. 首次以英文/台文白話字/漢字對照,並以繪本形式出版的母語書籍 2. 別於過往以男性對台貢獻的史觀,本書以「蘇格蘭」,「女性」對台灣的貢獻為主體,讓這些在百年前,為愛勇敢來台故事,首度以適合台蘇兩國孩子們閱讀的方式出版. 3. 藉由此系列繪本的出版,重新串起台灣和蘇格蘭之間超過150年以上的情緣. |感心推薦| 『十九世紀下半葉來臺灣的基督教傳教士,絕大部分是蘇格蘭人,為什麼?本書作者想介紹這些傳教士的夫人,而且要用英文版來告訴現代的蘇蘭格人她/他們的先輩在臺灣的英勇事蹟。這種心意和情操是高貴的,視野是獨特的。』 --國立屏東大學社會發展學系副教授,李錦旭. 這套繪本除去h??讀者學習I-lai-sa kap I-l? sa-pe?k che 2 ?i女性身上的大愛精神,m? 反射出Jenny單純熱心真性情?人生kng-i??。So?-kek-l?n sim-p?,台灣cha-b?? ki??,t? I 堅持ch?u-chh?e母語真相?計劃中,記錄無h?ng重視的台灣,一直leh重建善良koh弱勢?人應該有的地位。是台灣h?m國際交流,si?ng值得去了解?繪本。 --高雄第一社區大學台語教師,陳金花 |出版贊助| 蘇格蘭台灣協會 嚴詠能X打狗亂歌團
 
 
原文作者|Jenny Jamieson 陳珍妮,台灣高雄出生,現居於蘇格蘭. 喜歡旅遊,探索台灣和蘇格蘭的歷史文化.身為一個長老教會的女性,期待透過書寫以蘇格蘭女宣教士為主體的系列繪本,能夠鼓舞許多懷抱夢想的人,不因性別或性傾向感到憂慮,勇敢追夢. 台文譯者|Ling-I Jessica Su (So? L?ng-g?) 蘇玲儀,台灣台南人, 時常戲稱自己是:『T? Hoat-kok li?-l?ng, t?m Pa-l? m?-s?-m?-n?a kan-na b? k?ng T?i-g? ? H?-si?? l?ng.』 身在巴黎心在府城,曾在上海,香港,新加坡流浪過,聽到文夏黃昏的故鄉會鼻酸,內在住著老靈魂的台南女兒。希望藉由台文白話字再次拾回屬於台灣人的榮耀和文化。 台文顧問|T?n Kim-hoa 陳金花,台語文工作者. 現任台灣羅馬字協會常務理事暨仁武分會長,台越文化交流協會理事長,台文筆會理事,社團法人高雄市社區大學促進會理事,台灣南社理事。43 歲以前s? 台文青盲牛,學羅馬字才目kim. T?e Tiu? Ho?k-ch?, Chi?? ?i-b?n 2 ?i sian-si?學台文,kin老師種作拋荒?台語田園,主要? khang-kh?e是做第一線母語教學。2002擔任中小學kap社區大學台語老師,專門教si? 台語羅馬字。 20 冬來n?教n?學m?完成台文碩士學位,t?成功大學台文系、台灣羅馬字協會、高醫台語、高雄市第一社區大學、北高雄社區大學、高師大語教中心現場教學,推動台語文字化. 書籍著有《台語羅馬字創意教材》,《高雄市第一社區大學台語文讀寫班學員作品集》,《Makatao平埔族嘉臘埔夜祭》,《紅龜粿chh?e姊妹》,《阿羅精靈合唱團》,《大愛b?死》黃招榮老師紀念集.音樂創作有簡上仁老師2014出? CD內底,有i替我譜曲的<<台灣的咖啡>>。 堅信:南社前社長鄭正煜老師留h??咱台灣人?一句話【教育是上軟性koh上強勢?建國工程】。用台語文創作&教學,堅心母語建國是台灣核心價值。 台文校對|Ng? ? Ka-b?ng (H?-b?) T?i-g?-b?n s?a?-kang / T?i-b?n Ke-si-m? ch?-chh? j?n / T?-k?u T?i-g?-b?n Chhiok-ch?n Hia?p-h?e l?-s?. 吳家銘,台語文散工/ 台文雞絲麵主持人/打狗台語文促進協會理事 華文譯者|Robert R Redman ( 周長志) 台灣台北市出生,旅居蘇格蘭首都愛丁堡的業餘文字愛好者。喜歡下廚,以食物會友。在研究植物的過程當中,赫然發現愛丁堡皇家植物園裡有蒐藏許多台灣特有種植物,例如:台灣杉以及紅檜。這個意外的發現,引發了興趣來挖掘台灣與蘇格蘭在歷史上、文化上、科學上……等方面的連結。期許自己,有朝一日能夠
 
 
 
 
 
 
 
 
客戶專線:02-27953656     客戶信箱:red0511@ms51.hinet.net
紅螞蟻圖書有限公司 版權所有 Copyright by Red Ants Books Co ., Ltd